Despicable Me...
Смотрю британский фильм с субтитрами.
И прихожу к выводу, который меня безумно расстраивает. Т___Т
Я ниии бельмеса не понимаю, что они говорят.
Точнее с 1го раза не понимаю. Когда прокручиваю фразу раза 4, врубаюсь...
Но всё таки... :kto: :weep2:

Надо что-то с этим делать...

Осталось придумать только, что именно... :upset:

@темы: Мой мир, жестокие будни, разглагольствования

Комментарии
12.06.2012 в 11:25

И врал он искренне и заблуждался честно.
Субтитры английские или русские? Лучше английские. И лучше начинать с сериалов, а не с фильмов - с 5-6 серии привыкаешь к акценту и запоминаешь любимые словечки актеров. Так проще.
12.06.2012 в 11:32

Despicable Me...
Меровинго Ирровано, сабы были русскими... Спасибо за совет)) Как-то такое самой в голову не пришло...
Только мне тогда надо со словариком в обнимку производить просмотр х) А то мой словарный запас не маленький, но на столько странный, что иногда то, что знаю все не знаю, а чё нить редкое как раз узнаю :facepalm: :gigi:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии